Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre I Samuel 1:7

וְכֵ֨ן יַעֲשֶׂ֜ה שָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֗ה מִדֵּ֤י עֲלֹתָהּ֙ בְּבֵ֣ית יְהוָ֔ה כֵּ֖ן תַּכְעִסֶ֑נָּה וַתִּבְכֶּ֖ה וְלֹ֥א תֹאכַֽל׃

E assim sucedia de ano em ano que, ao subirem à <span class="x" onmousemove="Show_pic('perush_pic','Ruínas do Tabernáculo (Vista interior).','michkan02.jpg');" onmouseout="Hide_pic();">casa do SENHOR</span>, Penina provocava a Ana; pelo que esta chorava e não comia.

Rashi on I Samuel

He would do this. Elkonoh.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on I Samuel

And as he would do this: Elkanah would do this each year, to give Channah a choice portion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on I Samuel

And as he would do this: Elkanah would do this every year, to go up to the House of the Lord with his household. And Peninah would also anger Channah each time when she would go up to the House of the Lord, since she would anger her about the matter of the portions - that there were portions for her and her children, whereas Channah only had one portion since she did not have children who would take portions.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Disponível apenas para membros Premium

Metzudat David on I Samuel

Disponível apenas para membros Premium

Metzudat David on I Samuel

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo